坦率和不坦率

坦率和不坦率

舌伤杂文2026-06-05 23:26:06
中国人常把“坦率”当作一种品格,许多人都说自己不拐弯抹角,喜欢直来直去。这就意味着他具有“坦率”和真诚的性格,这种品格历来是受人尊敬的。但老外不这么认为,他们说中国人该“坦率”时不“坦率”,不该“坦率
中国人常把“坦率”当作一种品格,许多人都说自己不拐弯抹角,喜欢直来直去。这就意味着他具有“坦率”和真诚的性格,这种品格历来是受人尊敬的。但老外不这么认为,他们说中国人该“坦率”时不“坦率”,不该“坦率”时却“坦率”。我曾经听到一个北大的美国留学生说过这样一个故事。西方人喜欢别人直截了当的指出他在工作中的缺点,但不希望对他生活中的细节评头品足,而中国人恰恰相反。他说他亲耳听到他的老师,对一个意大利学生说:你瘦得像只猴子!那个同学的确很瘦,在你们中国人看来,这可能只是一种玩笑,或者说是一种“坦率”。可西方人却不喜欢这种“坦率”,西方人不喜欢别人评论他们的外貌,包括衣着。比如说一个人胖了瘦了,或者衣服不时尚,难看等等。他们认为评论这些是一种极不礼貌的举动。所以那个意大利学生听到老师说他“瘦得像只猴子!”时,不可思议,他觉得这简直就是对他的侮辱。因此他又问了一遍:“老师,你刚才说的什么?”那位老师又重复了一遍,气得他当场离开教室以示抗议。
那位美国留学生又说,他的中文发音不好,有一次他把“网吧”这一词,读成了“王八”,立即引起老师和班里同学们的哄堂大笑。他觉得这也是一种粗暴和无理的行为,西方国家,老师嘲笑他的学生是很严重的不礼貌行为,即使他的学生说出的话有多么可笑。因为这会伤及一个人自尊心,因此他向老师提出:“我说错了,你是我的老师,你应该“坦率”的告诉我正确的发音方法,而不是嘲笑我”。他又说:“直截了当的向老师指出他的错误,这就是我们西方国家的“坦率”,欣慰的是老师接受了我的意见,并向我道了歉。”
“而我的中国同学且不这样认为,他们觉得这不过是一种玩笑而已,不必太认真。他们对待老师或者领导的错误,却常常讳莫如深,不会坦率指出。而评论同学的相貌时,却又表现了出奇的坦率。有一回他在图书馆里就听到一个同学,对他旁边的一位说:‘瞧你胖得连座位也占两个人的地方’,他的说法实际上就是一种伤害别人自尊的行为,是很不礼貌的,可在中国却习以为常。”
我无法评论那个美国留学生是否过于认真,这可能就是所谓“中西方文化的差异”。但我们现在也提倡文明,崇尚西方人的绅士风度。而我们随意褒贬别人纯属个人的行为,是否也是一种不礼貌,不文明的陋习。这似乎也应当引起我们的反思,对别人多一点尊重,不要在无意间伤害了别人,自己还没有觉察。
标签
相关文章